Tuesday, April 12 at 4:30–6:00pm WRD will be hosting Dr. Laura Gonzales as a part of our Writing and Rhetoric Across Borders Speaker Series. Her talk, entitled “Translating Writing Across Communities, Languages, Contexts, and Disciplines” will “share how translational frameworks can be incorporated into writing pedagogies to foster dialogue, connection, and community building among students, faculty, and community members.”
The event will be held on zoom and you can follow the link provided to register.
Dr. Gonzales is an Assistant Professor of Digital Writing and Cultural Rhetorics in the Department of English at the University of Florida. Her research overlaps with the courses she teaches: research and teach technical communication, digital rhetorics, and user-experience. Her work is largely informed by her own experience learning English as a second language and was spurred on by her students.
Her community work includes being a “community-engaged technology designer” who “connect[s] social-justice driven organizations with user-experience researchers to develop multilingual tools and technologies.” She works with the Oaxacan NGO, Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa, y Traducción (CEPIADET). With them, she hopes to “design and publish resources for supporting Indigenous language translation and interpretation in the US and Latin America.”
She has also worked on “co-designing and co-leading programs that foster technology, health, and language literacy with youth and families” in the cities of Orlando, Lansing, Grand Rapids and El Paso. She has also helped lead “workshops on science writing and medical interpretation at the Texas Tech Medical Health Center in El Paso and facilitating medical interpreter training workshops at the Hispanic Center of Western Michigan in Grand Rapids, MI.”
Her research is informed by her community work as well, most recently being realized in her publication, Sites of Translation: What Multilinguals Can Teach us about Digital Writing and Rhetoric (available here). The work “speaks directly to conversations about language diversity and technology design in rhetoric and composition as well as technical communication.”
Dr. Gonzales has published many other articles and chapters within the same realm of research, and teaches for her university’s first-year writing program as well as the multilingual digital writing workshop.
Dr. Gonzales’ work and scholarship is all the more relevant as the move to accept non-standard englishes becomes larger and more impactful. Zoom in Tuesday the 12th to listen and for your chance to ask any questions.
One comment
Comments are closed.